Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Wissenschaftliche Tätigkeiten: Fr. Julija Raikova „Die Analysatoren der Sehbahn. Die Ursachen des Sehverlustes wegen der Beschädigung in verschiedenen Niveaus„ vorgetragen an der wissenschaftlich - morphologischen Konferenz der RSU am 14. Mai 2012
Fr.Julija Raikova „Faktoren die beeinflussen die Implantation der vorderen Intraokularlinse„ Teilnahme an der RSU – wissenschaftlichen Studierendenkonferenz in Riga am 28. März 2012
Fr.Jūlija Raikova, Fr. Zane Fogele „Orbit-Inhalt: ganglion ciliare, Blutadern und Nerven im klinischen Aspekt” - vorgetragen mit Auszeichnung an der wissenschaftlich - morphologischen Konferenz der RSU am 12.Mai 2011
Fr. Jūlija Raikova, Fr. Giedre Kučinskaite, Fr. Signe Vilcāne und Herr Matīss Zolmanis: „Verzweigung und Verlauf von N. Ischiadicus” - Teilnahme an der wissenschaftlich - morphologischen Konferenz der RSU am 14.Mai 2008
Fr. Giedre Kučinskaite, Fr. Jūlija Raikova, Fr. Signe Vilcāne und Herr Matīss Zolmanis: „Verlauf der Unterschenkel-und Fuß-nerven und Blutgefäße” - Teilnahme an der wissenschaftlich - morphologischen Konferenz der RSU am 14. Mai 2008
Fr. Signe Vilcane, Fr.Julija Raikova „Die anatomische Beurteilung der Teilung des bronchialen Baumes in Lungen des Menschen„ vorgetragen an der wissenschaftlich - morphologischen Konferenz der RSU am 10.Mai 2007
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Сегодня я игриво стукнула своего МЧ по глазу (пригнула его голову и немного подняла ногу - не думала, что смогу ее так высоко задрать в юбке). За что получила шикарную оплеуху, с темнотой перед глазами и звездочками. 6 лет отношений можно убить одной игривой выходкой. Берегите друг друга. Пишу для того, что бы помнить, ЧТО он мне сделал и не прощать. Мужчина не должен поднимать руку на женщину.
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Erst denken, dann lenken. Сначала подумай, а затем руководи.
Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei. Тухлое яйцо портит всю кашу.
Träume sind Schäume. Сны – пена.
Je mehr der Geizige hat, je weniger wird er satt. Чем больше скупой имеет, тем ненасытнее он.
Habe Rat vor der Tat! Советуйся до поступка!
Eine Stunde Schlaf vor Mitternacht ist besser als zwei danach. Один час сна до полуночи - лучше двух после.
Breite Stirn, wenig Hirn. Широкий лоб, да мозгу мало.
Morgenrot mit Regen droht. Утренняя заря дождем грозит.
Gut gekaut ist halb verdaut. Хорошо пережеванное - наполовину переваренное.
Erst der Magen, dann der Kragen. Сначала желудок, потом воротник.
Einem trauen ist genug, keinem trauen ist nicht klug. Одному доверять - хорошо, никому не доверять – глупо.
Was sein soll, schickt sich wohl. Что должно быть, то и случится.
Je größer eines Mägdleins Putz, je minder ist sie selber nutz. Чем наряднее девушка, тем меньше от нее пользы . Auf der Reise ein guter Gefährt is it so gut wie ein Pferd. Хороший попутчик - что хорошая лошадь.
Fremdes Brot, herbes Brot. Чужой хлеб, горький хлеб.
Alter ist ein schweres Malter. Старость - тяжелое бремя.
Nur die allerdümmsten Kälber wählen sich den Schlächter selber. Только самые глупые телята выбирают сами себе мясника.
Пожалуйста, вызовите полицию! = Bitte rufen Sie die Polizei!
Пожалуйста, вызовите врача! = Bitte rufen Sie den Arzt!
Пожалуйста, вызовите такси! = Bitte rufen Sie ein Taxi!
Что случилось? Что произошло? = Was ist los?
Дайте (покажите) мне, пожалуйста… = Geben (zeigen) Sie mir bitte…
Мне нужно (требуется)… = Ich brauche…
Мне нужна помощь! = Ich brauche Hilfe!
Вы не могли бы помочь мне? = Könnten Sie mir bitte helfen?
Мне хотелось бы минеральной воды (чая, сока, кофе, поесть, поспать, потанцевать). = Ich möchte Mineralwasser (Tee, Saft, Kaffee,essen, schlafen, tanzen).
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Кто без греха, пусть первый нас осудит И кто осудит, камень бросит пусть. Вот женщина, которую он любит. Зачем я так отчаянно борюсь? Наверное, могла бы стать подругой Мне женщина – любимого жена. Но так случилось, что ревнивой мукой Она меня дарить обречена. Причудливы перипетии судеб. Мы стали друг у друга на пути. Ты – женщина, которую он любит! И кто я, чтоб тебя мне обойти?.. И кажется, вот-вот меня погубит Ваш дружный смех, счастливый и хмельной. Ты – женщина, которую он любит. Но кто ты, чтоб смеяться надо мной? Я ненависть гоню, взывая к Богу. Тебя любить хочу я лишь за то, Что любит он тебя, и ты так много На этом свете значишь для него. …Когда-нибудь, верны навечно милым, Мы встретимся спокойно и легко: Ты – женщина, которую любил он, Я – женщина, любившая его.
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
....и так хочется носом уткнуться в твои ключицы, потому что с тобою так сладко хохочется и молчится, потому что с тобою так нежно думается и спорится - потому что с тобой невозможно всерьез поссорится, зато можно дуть в нос, нашептывать сны - куда-то между плечом и ухом, чувствовать, что в горле щекотно и как-то сухо - это слова комкаются и по словам крадется (тормошить загривок, целовать куда попадется) что-то невероятно нежное, что и сказать стыдно... мне так хочется носом в тебя: когда ничего не видно тогда не так страшно, и можно думать, что обойдется - выгорит, выстроится, нарисуется и срастется - а что срастется? да я понятия не имею, просто хочется стоять молча и дышать в шею.
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
у нее до сих пор наразрыв болит, даже не сердце, - память. нет. не покалывает, не свербит, - разрядами в каждый палец, чтобы потом сложить указательный в пистолет, метко к виску приставить, выстелить в тысячи зим и лет, которые так чудовищно ни к чему, которые так предательски не о нем, что хочется плюнуть в лицо уму, а сердцу признаться: "нет, сука, не доживем, не достучимся".
у нее боль собирается между ключицами и космически быстро скапливается внутри. он - ее неконтролируемая зависимость, учащающая сердечный ритм до смертельно-опасной скорости. за эти полгода она успела в него так безбашенно прорасти, что без него она просто тело .и ни-ка-кой души. каждый его звонок она выпивала залпом, как водку стаканами хроники/алкаши. ей себя было чертовски жалко, но это не излечить.
на ее памяти метостазами каждое его слово, каждый общий знакомый, каждый, из тех, что еще сохронен, сон. это последняя стадия им-болезни, такие врачи уже не берутся лечить, когда внутри не осталось ни слез, ни лезвий
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
в свои 25 я неожиданно поняла, что больше не могу есть, что попало. Потому что я начинаю набирать вес. И что я больше не могу ходить совсем без косметики, потому что мои круги под глазами не выдают во мне нежную замученную студентку, а выдают ленивую девушку.
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Продолжаем тему немецких обзывалок. Употреблять не рекомендуем, однако знать их нужно, чтобы правильно и адекватно отреагировать. Отнеситесь с юмором
Fischkopf [голова рыбы] тухлый человек. Как известно, рыба начинает гнить с головы.
Ganz-Körper-Frechheit [все туловище + наглость] Оптический урод, человек, который кажется безобразным.
Gewitterhexe [гроза + ведьма] Очень страшная, уродливая женщина, которая постоянно придерается к чему-нибудь, брюзжит из-за чего-либо.
Кröte [жаба] Это просто безобразная девушка или женщина.
Klobesen [клозет + метелка] - обзывалка из Вены. Этим нехорошим словом называют девушку с неудачной прической. Что-то вроде "я упала с сеновала..."
Komischer Kauz [смешной чудак] - Австрия. Очень странный субъект, человек наредкость чудаковатый, возможно, даже забавный.
Mannweib [мужик + баба] Особь женского пола обвиняют в том, что она больше похожа на мужчину, чем на женщину... и такое случается.
Milchbrötchen [молочная булочка] У некоторых такая ассоциация возникает, глядя на бедного, ослабевшего человека.
Nebelkrähe [туман + ворона (особый вид ворон: с серым оперением по бокам и снизу)] Обидчик обращается, как ему кажется, к отвратительной, мерзкой, корявой и просто безобразной женщине.
Schönling [красавец] Имеется в виду: или человек на самом деле очень красив и ухожен, или, наоборот, полная противоположность этому.
Schießbudenfigur [тир + фигура] Обидчик представляет свою жертву, выставленную вместо пластиковой утки в тире.
Schnapsleiche [шнапс + труп] Тот, кто очень сильно нажрался и соответственно выглядит.
Anwaltssönchen [сынок адвоката] Обозначает того, кто получает уже все готовое и оплаченное от своего богатенького папочки.
Asphaltkosmetiker [асфальт + косметолог] Шутливое обозначение дворника.
Azubi [примерный перевод: СТУДЕНТ] В качестве оскорбления это выражение означает, что человек еще толком ничему не научился, что он все еще дурак.
Baraber [строительный рабочий] Австрийское оскорбление человека, занимающегося тяжелым рабочим трудом.
Börsenheini [биржа + дурак] Так необычно шутят над тем, кто работает на бирже.
Brodler [vom österr. umgs. "brodeln" - терять время] Старое "ласковое" австрийское словечко для о-о-очень медленного рабочего.
Dorfsheriff [деревенский шериф] Так шутя называют полицейского за городом (в деревне).
Dunsthund [дым, чад, пар + собака] Эта шутливое выражение адресуется поварам и поварихам.
Fliegenfänger [ловец мух] Так называют плохого, не тренерованного вратаря. Хотя он не обязательно должен обладать этими качествами. "Назвать" этим словом можно любого вратаря, которому забили гол.
Friedhofselektriker [электрик кладбища] Легко догадаться, что это электрик, который не очень-то усердно работает.
Крылья куплю на сдачу, ветру себя доверю... Я никогда не плачу и ни в кого не верю
Пока ты там пытаешься вылезти ужиком вон из кожи, Они пьют мохито, смеются над всякой дурью, Вводят в экстаз своим счастьем случайных прохожих.
- Хватит одну за одной. - Да уж, тут закуришь…
Пока ты здесь сменила стрижку, ориентиры, Они съездили на Бали, «я хочу парео Потому что на старом от моли тааакие дыры» Пока ты тут медленно, тщательно прогорела,
Они уже знают кому и сколько класть в чай кусочков, Они уже в курсе « а мой любимый вот тот, с Ди Каприо, И купи мне пожалуйста тепленькие носочки, Уже осень.»
А ты спасайся глазными каплями,
Принимай анальгин, изучай потолок и двери, Пересматривай, перематывай, переслушивай. Да, закуришь тут, если хочется очень верить Только в лучшее, а они вот как раз и лучшие.
Привыкаешь ходить сутулая, пить остывшее, Чтоб болело уже физически – так привычнее.
Чтобы встретить их: «Господи, это вот твоя бывшая?! Что-то хмурая… нет, на фотках посимпатичнее.»